Langues
| Prix classiques (USD /page standard) |
| Traduction: |
15.1 USD |
| Relecture: |
8.8 USD |
|
|
|
|
Années d'expérience: 10 |
Services offerts: Traduction / Relecture / Recruitment
| Prix classiques (USD /page standard) |
| Traduction: |
15.1 USD |
| Relecture: |
8.8 USD |
|
|
|
|
Années d'expérience: 10 |
Services offerts: Traduction / Relecture / Recruitment
| Prix classiques (USD /page standard) |
| Traduction: |
15.1 USD |
| Relecture: |
8.8 USD |
|
|
|
|
Années d'expérience: 10 |
Services offerts: Traduction / Relecture / Recruitment
| Prix classiques (USD /page standard) |
| Traduction: |
15.1 USD |
| Relecture: |
8.8 USD |
|
|
|
|
Années d'expérience: 10 |
Services offerts: Traduction / Relecture / Recruitment
Domaine d'expertiseGénéral/Conversation/Salutations/Lettres • Architecture • Photographie/Imagerie/Arts graphiques • Arts et Lettres (général) • Histoire • Journalisme • Arts/Artisanat/Peinture • Litérature/Poésie • Mode/Tissus/Vêtements • Voyage et TourismeAutres domaines de travail: Diplômes/CV/Permis/Certificats • Imprimerie et Edition • Education et pédagogie • Union Européenne • Gastronomie • Géographie • Affaires/Commerce (général) • Immobilier • Cinéma/Film/TV/Drames • Cosmétiques/Beauté • Linguistique • Média/Multimédia • Musique • Réglementation des contrats • Sciences sociales, Sociologie, Ethique… • Sports/Loisirs/Fitness • Publicité • Science (général)
Über michIch bin polnische Muttersprachlerin und lebe seit acht Jahren in Deutschland. Studium der Germanistik in Polen, Mehrere Jahre Deutschlehrerin in Warschau. Zweijähriger Aufenthalt in Frankreich. Jahrelange freiberufliche Übersetzertätigkeit und Besuch zahlreicher Übersetzerskurse. Aufträge für die größten polnischen Übersetzungsagenturen. In Zusammenarbeit mit meinem deutschen Mann, der ebenfalls Übersetzer ist, biete ich auch Übersetzungen ins Deutsche an. Ausbildung1988-93 Studium der Germanistik an der Marie-Curie-Sklodowska-Universität in Lublin, 1993 Magister 1993-95 Französisch-Intensivkurs an der Sorbonne in Paris 2001/2 VHS-Übersetzungskurse in Berlin 2003/4 Aufbaustudium Kunstgeschichte an der Adam-Mickiewicz-Universität in Posen. Erfahrungseit 1998 freiberufliche Übersetzerin, u. a.: - MDR-Drehbücher ("In aller Freundschaft", "Tatort") für das polnische Fernsehen im Auftrag der Produktionsfirma Maxfilm (Warschau); - Übersetzungen für polnische Übersetzungsagenturen, u.a. 3aLink, Lidex, Proanglo: Sachtexte, Werbetexte, Verträge, Geschäftskorrespondenz, Museumsführer (u.a. für das Schloss Wilanow in Warschau und das Jugendstilmuseum in Plock) - Übersetzungen für die Verlage Cornelsen, LektorKlett (Sprachführer Deutsch für Polen). ReferenzenEmpfehlung der Produktionsfirma Maxfilm/Artrama, Ansprechpartner für Referenz beim Cornelsen Verlag.
Mes logicielsAcross
Opinions
Szczerze polecam usługi Pani Urszuli Goebel w zakresie tłumaczeń: najwyższa jakość, pełen profesjonalizm, terminowość, elastyczność oraz bardzo miły kontakt. Współpracujemy z Panią Urszulą regularnie od dłuższego czasu i rezultaty są zawsze fantastyczne. Liczymy na jak najdłuższą udaną współpracę.

|